Khone Gorachand Khone Kala Lyrics (ক্ষণে গোরাচাঁদ ক্ষণে কালা)
Khone Gorachand Khone Kaal Lyrics Info
যার ক্ষণিক দর্শনেই পূর্ণ হয় অনন্ত অপেক্ষা…শুনে নিন সৃজিত মুখার্জি পরিচালিত 'লহ গৌরাঙ্গের নাম রে' সিনেমা থেকে ঋতম সেনের লেখায় এবং ইন্দ্রদীপ দাসগুপ্তের সুরে, অরিজিৎ সিং-এর গাওয়া গান 'ক্ষণে গোরাচাঁদ, ক্ষণে কালা'।
Song: ক্ষণে গোরাচাঁদ, ক্ষণে কালা (Khawne Gorachand, Khawne Kaalaa)
Music and Design: Indraadip Dasgupta
Singer: Arijit Singh
Lyrics: Ritam Sen
Music and Design: Indraadip Dasgupta
Singer: Arijit Singh
Lyrics: Ritam Sen
Khone Gorachand Khone Kaal Lyrics
কম্পিত তনুদলগুঞ্জিত বাদল
পুঞ্জিত শ্যামল মালা।।
নওল কিশোর মম
কোমল ননীর সম
ক্ষণে গোরা চাঁদ, ক্ষণে কালা।
জনমিয়া দেখি নাহি হেন রূপ
চাঁদের মুকুর যেন চাঁদের স্বরূপ।
পরশিয়া মনোহর, চিত জনু থরোথরো
মধুকূপী হেরি যথা অবশ মধূপ।
চুয়াচন্দন হার, কুল শয্যা বাহার
প্রিয় বিনে কন্টক জ্বালা।
নওল কিশোর মম
কোমল ননীর সম
ক্ষণে গোরা চাঁদ ক্ষণে কালা।।
বিগলিত চিকুর, মৃদু হাসে মধুর,
ঝংকৃত নূপুর, দেহে মোর
লহু লহু চুমিত, বদন বিকশিত,
কিঙ্কীত কিঙ্কিনী, কানুরই ওর।
কম্পিত তনুদল
গুঞ্জিত বাদল
পুঞ্জিত শ্যামল মালা।।
নওল কিশোর মম
কোমল ননীর সম
ক্ষণে গোরা চাঁদ, ক্ষণে কালা।
আরও পড়ুনঃ সে চলে গেলেও লিরিক্স
Khone Gorachand Khone Kala Lyrics In English Translation
The trembling clouds, the echoing clouds, the dense crimson garlands.The young girl, in the tender milk, is now the white moon, now the black.
I do not see the form of the moon, the crown of the moon, like the form of the moon.
The Persians are beautiful, the wise men are like the honey-wells, like the sweetest honey.
The sandalwood is broken, the bed is empty, the beloved is not thorny.
The young girl, in the tender milk, is now the white moon, now the black.
The melted chick, smiles sweetly, gently, the jangled nose, the body is blood-blooded, the body is developed, the kinky kinky, the ears are hers.
The trembling clouds
The resounding clouds
The dense, dark garlands.
The young mother, the tender milky milk
The moon is white at one moment, black at another.
You may read - Dekho Dekho Kanaiye Lyrics
guñjita bādala
puñjita śyāmala mālā..
Na'ōla kiśōra mama
kōmala nanīra sama
kṣaṇē gōrā cām̐da, kṣaṇē kālā.
Janamiẏā dēkhi nāhi hēna rūpa
cām̐dēra mukura yēna cām̐dēra sbarūpa.
Paraśiẏā manōhara, cita janu tharōtharō
madhukūpī hēri yathā abaśa madhūpa.
Cuẏācandana hāra, kula śayyā bāhāra
priẏa binē kanṭaka jbālā.
Na'ōla kiśōra mama
kōmala nanīra sama
kṣaṇē gōrā cām̐da kṣaṇē kālā..
Bigalita cikura, mr̥du hāsē madhura,
jhaṅkr̥ta nūpura, dēhē mōra
lahu lahu cumita, badana bikaśita,
kiṅkīta kiṅkinī, kānura'i ōra.
Kampita tanudala
guñjita bādala
puñjita śyāmala mālā..
Na'ōla kiśōra mama
kōmala nanīra sama
kṣaṇē gōrā cām̐da, kṣaṇē kālā.
Khone Gorachand Khone Kala Lyrics In English Translation
Kampita tanudalaguñjita bādala
puñjita śyāmala mālā..
Na'ōla kiśōra mama
kōmala nanīra sama
kṣaṇē gōrā cām̐da, kṣaṇē kālā.
Janamiẏā dēkhi nāhi hēna rūpa
cām̐dēra mukura yēna cām̐dēra sbarūpa.
Paraśiẏā manōhara, cita janu tharōtharō
madhukūpī hēri yathā abaśa madhūpa.
Cuẏācandana hāra, kula śayyā bāhāra
priẏa binē kanṭaka jbālā.
Na'ōla kiśōra mama
kōmala nanīra sama
kṣaṇē gōrā cām̐da kṣaṇē kālā..
Bigalita cikura, mr̥du hāsē madhura,
jhaṅkr̥ta nūpura, dēhē mōra
lahu lahu cumita, badana bikaśita,
kiṅkīta kiṅkinī, kānura'i ōra.
Kampita tanudala
guñjita bādala
puñjita śyāmala mālā..
Na'ōla kiśōra mama
kōmala nanīra sama
kṣaṇē gōrā cām̐da, kṣaṇē kālā.
Khone Gorachand Khone Kala গানের ভাবার্থ
এই গানে প্রিয়তম কানু (শ্রীকৃষ্ণ)-এর অপূর্ব রূপমাধুর্যের বর্ণনা করা হয়েছে। তাঁর শরীর কম্পিত, গলায় শ্যামল (সবুজ/নীলাভ) মালা, চারদিকে যেন বাদল-পুঞ্জের মতো গাম্ভীর্য। কখনো তিনি চাঁদের মতো উজ্জ্বল গৌরবর্ণ, আবার কখনো শ্যামবর্ণ—এই রূপের পরিবর্তন প্রেমিক হৃদয়ে বিস্ময় জাগায়।
কবির মনে হয়, এমন রূপ তিনি জন্মে কখনো দেখেননি—যেন চাঁদের আয়নায় চাঁদেরই প্রতিবিম্ব। তাঁর স্পর্শে মন কাঁপতে থাকে; যেমন ফুলের মধু দেখে মৌমাছি বিমোহিত হয়ে পড়ে, তেমনি প্রিয়জনের রূপে হৃদয় মোহাচ্ছন্ন হয়ে যায়।
চন্দন, ফুলের হার, সুসজ্জিত শয্যা—সবই প্রিয়জন ছাড়া অর্থহীন; বরং প্রিয়হীনতায় তা কাঁটার মতো বেদনা দেয়। অর্থাৎ, প্রেম ছাড়া বাহ্যিক সৌন্দর্যের কোনো মূল্য নেই।
পরবর্তী অংশে কৃষ্ণের মৃদু হাসি, এলোমেলো কেশ, নূপুরের ঝংকার, কোমল চুম্বন—এসবের মাধ্যমে প্রেমের মাধুর্য ও অন্তরের আবেগ ফুটে উঠেছে। প্রেমিক/প্রেমিকার হৃদয় এই রূপ ও স্পর্শে বারবার কেঁপে ওঠে।
সারমর্ম
এই গানে মূলত—- শ্রীকৃষ্ণের রূপ-মাধুর্যের অপূর্ব চিত্রায়ন
- প্রেমিক হৃদয়ের মোহ, কম্পন ও আত্মসমর্পণ
- প্রিয়জন ছাড়া সব সৌন্দর্যের অর্থহীনতা
- রাধা-কৃষ্ণ ভাবধারার আধ্যাত্মিক প্রেম
Song FAQs: ক্ষণে গোরাচাঁদ ক্ষণে কালা
১) “ক্ষণে গোরাচাঁদ, ক্ষণে কালা” গানটির গায়ক কে?
এই গানটি গেয়েছেন জনপ্রিয় সংগীতশিল্পী Arijit Singh।২) গানটির সুর ও মিউজিক ডিজাইন কার?
গানটির সুর ও মিউজিক ডিজাইন করেছেন Indraadip Dasgupta।৩) গানটির গীতিকার কে?
“ক্ষণে গোরাচাঁদ, ক্ষণে কালা” গানের কথা লিখেছেন Ritam Sen।৪) গানটির মূল ভাবনা কী?
গানটি রাধা–কৃষ্ণ ভাবধারায় নির্মিত। এখানে শ্রীকৃষ্ণের রূপের বৈচিত্র্য—কখনো গোরাবর্ণ, কখনো শ্যামবর্ণ—এবং প্রেমিক হৃদয়ের আবেগময় অনুভূতি তুলে ধরা হয়েছে।৫) গানটির শৈলী বা ধরন কেমন?
এটি শাস্ত্রীয় পদাবলী ও আধুনিক সুরের মিশেলে তৈরি এক ভক্তিমূলক-রোমান্টিক গান, যেখানে কাব্যিক ভাষা ও আবেগময় সুর একত্র হয়েছে।৬) গানটিতে ‘গোরাচাঁদ’ ও ‘কালা’ শব্দের অর্থ কী?
‘গোরাচাঁদ’ মানে উজ্জ্বল/গৌরবর্ণ চাঁদের মতো রূপ, আর ‘কালা’ মানে শ্যামবর্ণ। এই দুই রূপের মাধ্যমে কৃষ্ণের লীলাময় রূপবৈচিত্র্য বোঝানো হয়েছে।৭) এই গানটি কেন শ্রোতাদের কাছে বিশেষ?
অরিজিৎ সিংয়ের আবেগঘন কণ্ঠ, ইন্দ্রদীপ দাশগুপ্তের সুরায়োজন এবং কাব্যিক গীত—সব মিলিয়ে গানটি শ্রোতাদের মনে আধ্যাত্মিক প্রেম ও নস্টালজিয়ার অনুভূতি জাগায়।Read More-
#LawhoGourangerNaamRey #SVF #SVFMusic